从英语口语中的我和我们,看文化差异

-回复 -浏览
楼主 2018-06-08 13:25:06
举报 只看此人 收藏本贴 楼主

  点击上方蓝色字 关注无二杂货↑↑↑


这是 无二杂货 的第 94 篇文章




今天接着说说英语口语表达中的文化差异和思维问题。前几天提到的是具体与抽象之间的区别。从英语口语中看文化差异


另一个区别是个人和群体的区别。我小时候受到的教育,比较推崇人多力量大,讲究团结,说的更多是集体意识。老师没有太多地告诉我们如何成为一个想要的自己。小时候回到家,父母可能会问,今天你们学校老师讲了什么?你跟同学们的关系处的怎么样啊?用的是“们”。


外国人则更崇尚个体的独特性。外国人说话,你会经常听到他们说my professor我的教授,my doctor我的大夫,my country我的国家。所以既然是说英语,恐怕就得符合他们的语言思维习惯,要明确体现你的意思,你的想法,你的特点,而不是大家都认为是什么。

 

再比如,很多美国人喜欢狗是出了名的。我在美国时,看到一个报道。美国某个摩天大楼中夹了一条狗,这个小狗卡在里面出不来了。于是他们派了很多的救援队,把一个楼下面挖了,把这条小狗救了出来。他们觉得狗是人类最好的朋友。


由于很多美国人对狗的热爱,你会听到,他们会用he 、she来形容小动物,而不是我们小时候学英语学的表示动物用it。因为他们很多人已经把这个动物当作家里的一份子了。

 

另外,他们赞扬一个人一件事,通常会用比较直接的方式来表达。而如果是拒绝,往往会比较婉转。所以大家才会经常听到一个人问另一个人,你今晚想和我一起去看电影吗?另一个人经常用的句型就是:

I'd love to, but...; 我想去,可是...;

I wish I could, however...我真希望我能,但是...


再比如他们在餐馆吃饭觉得想要投诉,他们会说:

You know what, I hate to complain, but...我不想抱怨,但是...

用转折来委婉拒绝或表达负面的观点。

 

按照对方的习惯说他们的语言,也是对他们文化的一种尊重。


学语言,很重要的任务是要了解学习文化。我们是要用他们所理解的语言和方式,和他们交流。而绝非生硬的把汉语直接对译成英文。


提高的办法可以是,多看些文化相关的书,资料,影视作品。反过来,当学每一句口语句子时,不要满足于掌握单词或句型,而是要多体会语言背后的文化。这其实是个更直接有效的办法。


相关阅读:

从英语口语中看文化差异

歪果仁一张嘴,你就蒙圈了?

为什么学了半天英语语法,却说不出一句完整的句子

不用出国,英语发音也能很地道

英语发音不好,跟汉语有关



欢迎长按或扫描下方二维码关注“无二杂货”,也可在微信公众号中搜索微信号:wezahuo 或“无二杂货”



据说今年5月份以后认证的公众号,不再给开通官方打赏功能

那么好吧,打赏请扫描或长按下方二维码进行,谢谢

原创烧脑,给张童鞋打赏,是种鼓励

 

我要推荐
转发到