如何有效提高英语口语能力?

-回复 -浏览
楼主 2019-01-11 04:53:20
举报 只看此人 收藏本贴 楼主

说外语时,我们主要应做到四件事: 理解--回答--提问--口头表达。这四项基本技能是需要你独自好好训练的(或找一位可以训练你的老师),对于口语中经常出现的一些问题,你必须要牢牢记住。

答疑解惑

1、我们该如何对待说英语时所犯的错误?

你应该区别追求准确性的口头训练与“被理解”的口头交流之间的区别。如果你为交流而说英语,那么你犯的错误大都可以忽视。重要的是信心十足地去交流(那可不是容易的!)。如果你确实是在交流,那么即使你犯错误也没有关系,只要这些错误不干扰你的交流。

  2、我的听力进步缓慢,我该如何提高呢?

  练习语言听力的方法是要采取积极主动而非被动的方式。如果老师在介绍一篇课文时稍加一个短评,并提出一个问题,学生们就会积极主动地聆听。例如老师说:“我给你们读一则讲述一个意外事件的故事。读完之后我要问这件事是如何发生的。”这样会鼓励学生们积极认真地听,以求找到问题的答案。如果老师说:“请听这个故事”,学生们则没有聆听的重点。他们的双眼是睁着的,但头脑却是封闭的。

  3、在练习听力过程中,我却抓不到全文的大意,这是为什么呢?

  这是因为你把精力放在听单词上,而不是理解意思上。不要听单个的单词,然后就试图把它们译成汉语,应该听懂全文的意思。听英语时要排除汉语干扰。这正是优秀译员所要具备的:他们先要弄懂一段语言的意思,然后把它译成另一种语言,以便听者可以听懂说话的大意。

  4、听英语广播时,我有时可以听懂,但不能写下完整的句子,怎么办?

  如果你在听广播的话,为什么非要写下一个完整句子呢?广播的播音通常是一段英语口语。它并不是听写。我的建议是:在听广播时,不要试图抓住个别单词的意思,要集中注意力听完整的句子,尽力抓住全文的意思。也就是说你一定要根据上下文判断新单词的意思。要训练自己为理解文章的意思而听广播,而不是为个别单词而听广播。

  5、如何避免“中国式英语”?

  你之所以老是把中文译成英语,是因为你的口语技巧尚未达到让你自信的水平。你在参加交谈前需掌握四项技巧。它们是: 理解--回答--问--说。因此你要集中提高这些技巧:训练自己理解英语口语,训练自己问问题,训练自己回答问题,最终会说英语。你在掌握了前三项技巧后,水到渠成地掌握最后一项:说。

您看此文用 · 秒,转发只需1秒呦~

我要推荐
转发到