英语培训费用交流组

商业俄语口语常用句(双语)

俄院校友之家2018-02-15 21:16:37

↑↑点击关注分享俄院校友之家  

俄语区更多资讯每天发布!

出国学习旅游,想要和俄罗斯人进行商业交流,俄语学艺不精怎么办,如何将俄语灵活运用在商业活动当中,是有一定难度的。下面就跟着小编学习一些实用的俄语商业语句吧。


您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)!

Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)



请讲,您需要什么?

Слушаю вас.



您要些什么?

Что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?



我能为您做些什么?

Чем вам могу служить?



给您拿什么看看?

Что вам показать?



您想看些什么?

Что вы хотите посмотреть?



劳驾,请给我拿这个看看。

Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.



请等一下,我马上给您看。

Одну минутку, я вам покажу.



请您看吧。

Вот, посмотрите, пожалуйста.



请您自己挑吧。

Вот, пожалуйста, выбирайте сами.



可以看看吗?

Можно посмотреть?



您买这个吗?

Вы это берёте?



您觉得怎样?

Ну, как по-вашему



您觉得这个合适吗?

Это вас устраивает?



这个我买不起。

Это мне не по карману.



对不起,我不要这个了。

Извините, этого мне не надо.



好吧,我买下了。

Хорошо, я беру.



质量好。

Качество хорошее.



这是名牌。

Это зарекомендованная марка.



信誉至上,质量第一。

Репутация выше всего, качество важнее всего.



这是上海产的。

Это шанхайское производство.



需求量大。

Спрос большой.



怎么样,同意吗?

Ну как, согласны?



是的,我同意。

Да, я согласен/согласна.



买吧,您不会后悔的。

Возьмите, не пожалеете.



您买不买?

Возьмёте или нет?



有没有稍便宜些的?

Нет ли подешевле?



这是最时髦货。

Это последняя мода.



这种款式最时髦。

Такой фасон модный.



现在这东西时髦。

Сейчас это в моде.



这很时髦。

Это очень модно.



还要些什么?

Что ещё?



您还想要些什么?

Что вы ещё хотите?



您还想看些什么?

Что вы ещё хотите посмотреть?



不,不再需要什么了。

Нет, больше не нужно.



对不起,我不需要什么了。

Простите, больше мне не надо.



我该付多少钱?

Сколько с меня?



您交130元。

С вас сто тридцать юаней.



请收下钱。

Деньги, пожалуйста.



这是给您的找头。

Вот вам сдача.



您考虑一下吧。

Подумайте, пожалуйста.



您请便。

Ну, как хотите.



随您的便吧。

Ваша воля.



这东西已经卖光了。

Это уже распродано.



请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。

Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.



这东西暂时没货。

Этого пока нет в продаже.



我们可以打九折。

Мы можем дать скидку в десять процентов.



这已经是优惠价了,我们不能再让了。

Это уже льготная цена, уступить мы не можем.



请再加些钱吧。

Дайте прибавку, пожалуйста.



既说了就不变了。

Сказано и точка.



我马上给您结算一下。

Сейчас я вам подсчитаю.



请到收款处付款。

Платите, пожалуйста, в кассу.



请在这里付款。

Платите, пожалуйста, здесь.



交款处在哪里?

Где касса?



交款处在旁边。

Касса рядом.



交款处在对面。

Касса напротив.



这是给您的交款取货单。

Вот вам чек.



给您打包吗?

Вам упаковка?



请包起来。

Заверните, пожалуйста.



给您放在购物兜里吗?

Вам положить в авоську?



请将这些东西放在包里。

Положите эти вещи в сумку.



谢谢您买我们的商品。

Спасибо за покупку.



您太客气啦! 

Вы очень любезны!



请再来! 

Приходите ещё!


        俄院校友之家      


公众微信号:eyujob

专门为广大用户提供最新、最热门、最有趣、最实用的“中-俄”新闻、求职招聘商贸、物流、旅游、签证、翻译、留学、项目交流等泛俄语地区相关资讯的平台


长按二维码关注微信互动

Русская Помощь——Мы поможем всем русским и китайским друзьям.

俄语人互帮互助

目前1万多人已关注加入我们



       

       



Copyright © 英语培训费用交流组@2017