3.8 【地道美语口语经典】 春天,重新打扮你的家 Topic10 Home Deco

-回复 -浏览
楼主 2018-07-09 07:43:32
举报 只看此人 收藏本贴 楼主

英文电台地道美语口语经典 第二辑

春天来了,家装的季节也来了,小区里也开始叮叮咚咚各种装修翻新了。想把房间重新粉刷换个鲜亮的颜色?想添置一些新家具?想采购一些个性化的的摆设?都好,给自己的家来点春天的气息吧,摆弄家居了是多令人愉悦的生活情趣,这可是女生们最乐此不疲的事了。

 

三八节,就为各位女神送上清新女生主题,

口语书Topic10:春天,来重新打扮你的家吧……


14点电台直播




TOPIC 10

Decorating a House


马克老师对话朗读



Dialogue

1


Jingjing:   Mark, I’ve been thinking… I think it’s time we blow away the cobwebs and redecorate our house!

京晶:马克,我最近在想……我觉得是时候我们该除旧迎新,重新装修我们的房子啦!


Jingjing

Mark

Mark:  I knew you  had something up your sleeve! No wonder the past couple of weeks you’ve been wanting to come with me to the hardware store! I don’t know Jingjing, what do you have in mind?

马克:我就知道你心里在打着小算盘!难怪在过去的几周,你一直想和我一起去五金店!我不知道,京晶,你有什么想法?


Jingjing:  Well, I really wanted to repaint the walls in the den. I think a bright orange would breathe new life into that room. It’s been so dark and gloomy the past few years.

京晶:嗯,我真的很想重新粉刷一下客厅。我觉得亮橙色会给房间注入新的生命。过去几年这间屋子一直太晦暗了。



Jingjing

Mark

Mark:  Bright orange?! You have got to be kidding me? If we’re redecorating our house, you are not going near the den! That’s where me and my boys watch football every weekend. The hell you’re gonna paint it bright orange!

马克:亮橙色?!你在开玩笑吧?如果我们要重新装修房子,决不许你碰客厅!这是我和哥们儿周末看足球的地方。不许你把它刷成橙色!


Jingjing:  Why not? You’re not the only one who brings home the bacon you know? I  have a say in this too!

京晶:为什么不呢?你又不是唯一一个赚钱养家的人,我也有发言权!


Jingjing

Mark

Mark:  You’re right… But I’m really not sure about bright orange walls…

马克:你说的没错。但是我真的对亮橙色的墙没把握


jingjing:  You just have to trust me. Besides, women are naturally gifted at decorating houses!

京晶:你一定要相信我。况且,女人天生就擅长装饰房子!


Jingjing

Mark

Mark:  Hmm… Alright, I tell you what, let’s go to the hardware store and we will both decorate the house, okay?

马克:嗯……好吧,这样吧,我们去五金店,我们一起来装修房子,好吗?


Jingjing:  Okay, let’s go!

京晶:好,我们走吧!


Jingjing




New words : 习语短语: 


blow away the cobwebs=除旧迎新,做一些在很长一段时间内没做过的事

have something up one’s sleeve=有一个秘密的计划或打算做些什么,心里在打着什么小算盘

no wonder=怪不得

What do you have in mind?=你打算怎么做呢?

den=舒适的房间, 用于放松的房子,通常被称为“家庭房”或“客厅”

breathe new life into something=给某事注入新的生命

my boys=我的男性朋友,哥们儿

bring home the bacon=养家; 赚钱; 谋生

have a say=决定,有发言权



Dialogue

2


-❶-

Jingjing and Mark arrive back at home after buying things to decorate the house.

京晶和马克买完装饰房子的东西后回到家里。




Jingjing

Jingjing:   I’m so excited! It’s time to shake things up and make our home more beautiful.

京晶:我太兴奋了!是时候好好改造一番,让我们的家变得更漂亮啦。


Mark:  After we’re done redecorating, it better look more beautiful! After all, we just spent megabucks at the store.

马克:最好是这样!毕竟我们刚刚可是在商店花了血本的


Mark



Jingjing

Jingjing:  Out with the old, in with the new! Let’s first put up the new pictures that we bought!

京晶:旧的扔掉,换上新的!咱们先把新买的画挂起来吧!


Mark:  Okay, and after that we can start painting the kitchen.

马克:好吧,之后我们就可以开始粉刷厨房了。


Mark

Jingjing

Jingjing:  Wait! Don’t we have to move the refrigerator before we can paint the kitchen?

京晶:等等!难道我们不需要先把冰箱移走,再粉刷厨房吗?


Mark:  We’ll cross that bridge when we come to it. For now, let’s just hang up these pictures.

马克:船到桥头自然直。现在咱们先把新买的画挂起来吧。

Mark

Jingjing

Jingjing:  Okay. Also, you can help me put up these new flower pots on the fireplace. I bought two of them, aren’t they lovely?

京晶:好吧。另外,你还可以帮我把这些新花盆摆在壁炉上。我买了两个,是不是很漂亮?



Mark:  You bought two?! Why did you do that? One wasn’t enough?

马克:你买了两个?!为什么要买两个?一个不够吗?

Mark

Jingjing:  Well, if we have two then our house will seem more balanced. Come on, you know it’s important for us Chinese to decorate our home with feng shui.

京晶:有两个的话,我们的房子会看起来更加平衡。你知道的,我们中国人装饰家里的时候很讲究风水。


Jingjing

Mark

Mark: And then you can help me drill some holes in the bathroom. I want to install some new light fixtures.

马克:之后你可以帮我在浴室里钻几个洞。我想安装一些新的灯具。

Jingjing:  Drill holes? How am I supposed to do that?

京晶:钻孔?怎么做呢?


Jingjing

Mark

Mark:  With my electric drill!

马克:用我的电钻!


Jingjing:  I don’t know… I think those things have a learning curve. I’m not sure I can do it.

京晶:我不知道……我觉得这些东西需要一个学习过程。我不知道我能否做到这一点。


Jingjing

Mark

Mark:  Oh, come on! There’s nothing to it. Even my grandmother can drill a few holes in a wall!

马克:哦,不用!其实特别简单。连我的祖母都可以在墙上钻几个洞!


Jingjing:  Okay, whatever. Let’s just get started. Here, help me lift this picture.

京晶:好吧,先不管了。我们开始吧。来,帮我把这张画举上去。


Jingjing





New words : 习语短语: 


shake things up=做不同的事情;改变

megabucks=很多钱

Out with the old, in with the new.=旧的不去新的不来。

Cross that bridge when you come to it.=船到桥头自然直。

a learning curve=一个学习周期,指要擅长做某事需要时间

There’s nothing to it.=没什么不可以,很容易。



中译英°练习°

“直播互动”

马克老师反馈评分

每周三早10点微信准时抢发

由听众Jackywu协助整理




直播参与方式

添加主持人京晶微信号goingforgold2012

验证语请个性化发挥,会加大你的通过几率哦!

锲而不舍,一定会加上。

每周训练一点点


英文电台地道美语口语经典

人气教材


第二辑

【当当】:http://t.cn/R5LKGmJ 

【天猫外文社官方旗舰店】:http://t.cn/R5LKGmi

【亚马逊】:http://t.cn/R5LKGm6


¥29



第一辑:即将售罄

当当:http://t.cn/RASUXCW

亚马逊:http://t.cn/RASUXCj

京东:http://t.cn/RASUXCO

天猫:http://t.cn/RASUXCl

签名版】

小高京晶签名版在外文社天猫官方旗舰店

还有少量在售

¥29



周一 | 看书有道,阅读美文

周二 | 最简英语语法

周三 | 地道美语口语经典

周四 | 【老友记】900句

周五 | 老外采访,精短听力,演讲新知


2017

更多收听


APP

点击左下"阅读原文" 收听课堂完整音频 

手机APP: 蜻蜓FM, 喜马拉雅听书,网易云音乐 

精雕细课,朗易思听,优听Radio 

搜索“英语PK台” 听全部专辑

攻克英语

连接世界


回复“文本” 收听更多精彩往期


微信公众号:【英语PK台】

 (收取每日课堂音频及文字文本)


主持人京晶微信号:goingforgold2012 

(查询每日节目预告,直播语音互动)


新浪微博:

@英语PK台 @京晶am774

QQ千人群:4326133 


网络直播:

北京外语广播 www.am774.com 

下午2点,晚间10点

【手机APP听直播】

蜻蜓FM: http://t.cn/RvYX8y6

优听Radio: http://t.cn/RvYX8yJ 

PK台往期精彩节目:

http://am774.com/program/gfg.shtml

 
电脑PC端节目一键下载: 

 腾讯视频 v.qq.com 搜索“英语PK台”


【手机点播收听+下载】

蜻蜓FM: http://t.cn/RzxcCUl

优听Radio: http://t.cn/RzxcCUj



声明

由北京外语广播《英语PK台》栏目微信公众号发布的部分原创广播课堂同步教学素材(文本及音频)仅供英语学习者自学使用,

未经北京人民广播电台许可,不得擅自署名网络发布、

不得涉及商业用途。违者必究。

 欢迎 转发 分享

点击“阅读原文”下载本期节目到手机


我要推荐
转发到