VOA英语听力练习【8-3】

-回复 -浏览
楼主 2018-09-29 11:00:52
举报 只看此人 收藏本贴 楼主

(听完请留言打卡哦,棒棒哒)

China Launches New Anti-Spying Campaign

中国启动新的反间谍活动

China recently released an unusual comic strip. The comic – which tells a story in words and drawings – appears to be about a romantic relationship between a western student and a Chinese woman. But the comic is really part of China's new anti-spying campaign.

中国最近更发布了一组不寻常的漫画,图文结合,表面上是讲了一个西方学生和一中国女子的爱情故事,实则是中国最新的反间谍活动的一部分。

In the comic, a western student named David meets a Chinese woman named Xiao-Li. David brings Xiao-Li flowers, he buys her dinner, and he takes her for walks in the park. Then he asks Xiao-Li for secret documents.

漫画的内容是,一个名叫大卫的西方学生邂逅一个名叫小丽的女子。大卫给小丽送花,请她吃饭,并一起去公园散步。最后,大卫向小丽索要机密文件。

The comic, or cartoon, warns citizens against helping people who might be spies. China has also released a phone number citizens can call if they are suspicious about foreign spies and Chinese citizens who might be helping them.

该漫画提醒中国公民那些帮助你的人有可能是间谍。中国政府还提供了一个电话号码,公民可拨打该号码举报身边试图帮助自己的外国和中国可疑间谍。

China's anti-spying effort comes at a time when two high-profile criminal cases are making headlines.

自两起备受瞩目的刑事案件发生并造成很大影响之后,中国便开始着力反间谍。

Just last week, the Chinese government sentenced to death a computer technician for helping foreign spies.

就在上周,中国政府将一名帮助外国间谍的计算机技术员判了死刑。

The computer technician's name is Huang Yu. He was accused of taking $700,000 over the course of almost 10 years to pass confidential information to a foreign country. His mother and brother-in-law were also punished for helping him.

该电脑技术员名叫黄宇,他被指控近十年来出卖包括军方密码在内的诸多资料,从中获利约70万美元。他的母亲和妹夫应帮助他也受到惩罚。

Huang appeared on national television with a message: turn yourself in if you are spying for a foreign country. “It’s better for your family and for you,” he said.

黄宇在一个全国性的电视节目中表示,你若正在做间谍,就去自首吧,这对你和你的家人都好。

The Chinese government prosecuted another man for stealing state secrets. He was a Canadian who operated a café near China’s border with North Korea.

中国政府还起诉另一个人盗取国家机密。该人来自加拿大,在中朝边境经营一家咖啡店。

There are several points of view about the anti-spying campaign.

对于中国的反间谍行动,不同人有不同的看法。

One view, according to analysts in China, is that it makes sense to be worried about citizens passing secret information to foreigners.

分析家认为有理由怀疑公民将机密信息传递给外国人。

“Any responsible government should be concerned,” says Shen Dingli, an international relations professor at Fudan University.

复旦大学国际关系学院教授沈丁立说:所有有责任的政府都会担心机密泄露。

But others say the anti-spying campaign makes the average Chinese person more afraid of foreigners. They warn it also makes citizens more accepting of government restrictions on press and social media.

但也有人表示反间谍活动会使普通中国人更害怕外国人。他们担心这会使公民更能接受政府对媒体的管控。

Eva Pils is a legal scholar from Kings College in London. She says China’s campaign against spying “helps the government explain the need for the repression of civil society.”

伦敦大学国王学院中国法学专家埃娃皮尔斯认为中国的反间谍活动是政府控制社会的需要

I’m Dan Friedell.

 

Words in This Story

cartoon – n. a series of drawings that tell a story

prosecute – v. to hold a trial against a person who is accused of a crime to see if that person is guilty

confidential – adj. secret or private


VOA听力练习周一至周六每日一篇,如果文章中有不理解的单词、短语或长难句,记得在下方留言哦,考研加油绽看到会马上回复


(关注网校ID:xuzhanwx)


徐绽网校,助你考研!

     (www.xuzhan.com)

  研考热线:027-87619930

  研考QQ:4008869239


我要推荐
转发到