毛子总结的俄语口语

-回复 -浏览
楼主 2017-12-27 19:22:38
举报 只看此人 收藏本贴 楼主

俄罗斯外教亲自总结的地道俄语口语

это слишком трудно себе представить 这太离谱了。

вот это ещё куда ни шло 这才像话嘛。

как ты думаешь мне идёт 感觉怎么样?

скоро я умру 我快要死了。

Эх ты дурачок 你这个蠢货!

я тебе не солгал 我没骗你吧?

правда это очень удобно 真的很方便。

ты всё время твердишь одно и тоже 还是老一套。

не вертись под ногами 别凑热闹了。

хочешь поссориться 你想吵架吗?

как я напряженна 我好紧张哦。

не переживай 别老想不开。

А кто иной кроме тебя 不是你是谁?

не очень интересно不怎么好玩。

не очень жирно 不怎么油腻。

не очень популярна 不怎么流行。

ничего и нигда не знаешь 人生地不熟。

не принимай это близко к сердцу 别往心里去。

не делай вид что понятно 别不懂装懂。

давай сведём сним счёты 找他算帐去。

это кж слишком 你太过分了。

вы меня перехвалили 让你见笑了。

это ещё что 你算什么啊!

береги деньги 省着点用吧。

перейдём на другую тему 换个话题吧。

посмотрим 到时候再说。

прошу любить и жаловать 请多多包涵。

и мне тоже 我要同样的。

не всегда так 不总是这样。

тогда не надо 那就不必了。

ты потратился 让你破费了。

нашли зацепку 有线索了吗?

хорошая идея 这主意不错。

в этом можно рассчитывать только на тебе 就指望你了。

шаг за шагом 一步步来吗。

это очень мне подходит 太适合我了。

куда это годится 太不象话了!

это трудно сделать 这事真难办。

как это несправедливо 太不公平了!

что-то не так 有点不对劲。

безнадёжно 没多大希望。

можно уйти 可以走了吧?

какой ты надоедливый 这人真讨厌。

давайте помиримся咱们讲和吧。

жить надоело 你不想活了?

есть -это счастье 能吃就是福。

поживём -увидим 你等着瞧吧。

без конца что ли 有完没完啊?

обращай внимание на свои слова 说话注意点。

ты смеешь меня предать 你敢出卖我!

что ты понимаешь 你懂什么呀?

и это нужно спрашивать 这还用问吗?

просто не думай 干脆就别想。

так и так можно 怎么着都行。

я вспомнил 我想起来了!

привычка -вторая натура 习惯成自然。

вот сын-транжира 这个败家子。

я голоден как волк 我快饿扁了。

вот старый лис 这个老滑头。

что за небрежный человек 这个马大哈!

вот болтун 这个大嘴巴。

как ты честен 你太老实了。

не надо возиться пожалуйста 不用张罗了。

какой ты щедрый 这么大方啊!

не ищи предлог 别强词夺理!

даёшь только дурацкие 净出馊主意

АХ ты сумасброд 这个冒失鬼!

расскажи мне пожалуйста 说给我听听。

у меня есть что сказать 我有话要说。

не пойми меня не правильно 千万别误会。

вот какая досада 这回可惨了。

хвастаться без меры 吹牛不上税。

ты меня не можешь обманывать 你骗不了我。

это мало вероятный 不一定对吧?

подумайте что делать 想想办法吧。

ну и что вы можете со мной сделать 那又怎么样?

ты не ошибся 你没搞错吧?

не так уж холошо 还差得远呢。

мне нечего вам сообщить 我无可奉告。

простите что я оставляю вас 不能奉陪了。

на твоём месте 如果我是你。

давай я сам 还是我来吧。

ты один такой 谁像你似的?

я боюсь одиночества 我害怕孤独。

какое информированное лицо 消息真灵通。

мне нельзя не вмешиваться 我不能不管。

не надо скрывать 不要隐瞒了。

я просил удачи 我祈求好运。

он бегает за двумя зайцами 脚踩两只船。

我要推荐
转发到